Current

The Voice of Inconstant Savage
[Commissioned Work] This multifaceted, polyphonic and immersive sound installation by Yasuhiro Morinaga establishes a historical encounter between Portuguese culture and Japan, memories and myths that remain and coexist with other cultures of the Amazon. Commissioned for the Engawa – Japanese Contemporary Art Season programme , The Voice of Inconstant (2023) is an immersive installation that superimposes a prayer inspired by the story of a 16th-century Portuguese missionary, a chant from a Kakure-Kirishitan (hidden Christians) prayer – a religion rooted in Nagasaki Prefecture –, a chant from the Karawara spirits of the Awá indigenous people – who live in the Amazon rainforest – and a chorus of Western Gregorian chant. Morinaga questions the position of the aesthetics of inconstancy in relation to the discourse of the “savage” that modern society confronts.

Field recordings

Sombat Simla: Master Of Bamboo Mouth Organ
Simla is known in Thailand as one of the greatest living players of the khene, the ancient bamboo mouth organ particularly associated with Laos but found throughout East and Southeast Asia. His virtuosic and endlessly inventive renditions of traditional and popular songs have earned him the title ‘the god of khene’, and he is known for his innovative techniques and ability to mimic other instruments and non-musical sound, including, as a writer for the Bangkok Post describes, ‘the sound of a train journey, complete with traffic crossings and the call of barbecue chicken vendors’.

Archival sounds

『Archival Sound Series : Jose Maceda』
武満徹(日本)やタンドゥン(中国)と並び、20世紀のアジアを代表する作曲家であるフィリピンのホセ・マセダ(1917-2004)による半世紀前のフィールド・レコーディング集。 現代音楽の作曲家であるホセは、東南アジアの音楽文化を体系化した一人として民族音楽学の研究者としても多大な業績を残した人物である。本作品はマセダが初めてフィールドワークを行った1953年からの約20年間を振り返り、フィリピンの少数民族による音楽文化を包括する音源集となっている。地理学的な国境線だけでは語ることのできないフィリピンの音楽文化を、ホセの触る録音機からきこえてくる音・音楽・ノイズを我々の耳へ近づけてくれる作品となっている。

Outland ethnologies

HOKKAIDO WITH & LIJIANG WITH/OUT
The experiments presented here, Hokkaido With and Lijiang With/Out are, if you will believe it, connected. Think of them as an evolution of inquiries into an artist’s presence or absence in an unfamiliar place, built on both doubt and confidence, both a lack and a surfeit of context. Both projects put pressure on artists by putting them in difficult situations, but by working directly with these problems, the projects and the artists open up new possibilities in their unusual approaches.

Field recordings

He Xiu Dong(Dongba Shaman) [Lijiang, China]
世界で最も少数民族が多いと言われている雲南省(中国)は麗江に居住するナシ族の宗教聖職者ことドンバ(Dongba)、ホー・シュー・ドン(He Xiu Dong)による経典の詠唱と儀礼を数回にわたって現地録音した作品です。ドンバはナシ族特有の象形文字による経典を詠唱し、儀式を通じて精霊と対話する特異な存在です。森永は、現地での聞きこみ調査を行いながらトンバのホー・シュー・ドンと出会い、屋外・室内・自宅の3回にわたりレコーディングを行いました。